сряда, 7 юни 2017 г.

Смешен турски по Фейсбук!

             

Смешен превод на турски на популярни български думи, названия, книги и имена на филми е сред големите хитове във Фейсбук. Предлагаме ви извадка от най-хитовите попадения.

"Здраствуйте,братушки" - "Мара ба, аркадашларъ"
"Капитан Петко Войвода" - "Гяур Петко душманин"
"Опълченците на Шипка" - "Шипка баир маскаръ"
агитационен пункт - кандармъ кьоше
балерина - сеир баджак ханъма
Касиерка - чекмедже ханъм
балетист - дюшеме пич
балетът "Лебедово езеро" от Чайковски - кълчи-баджак "Йордек гьол", Чайковски ефенди
баскетболист - кълчи баджак
граната - барут кюфте
бизнесмен - чалъм ефенди
вилица - чатал
алпинист - дувар серсем
алпинист - баир будала
алпинист - баир серсем
алпинист - баш баир будала
високопланински - джентълмен помак
борец (ама истински, демек спортист по борба) - тепих шашкън
Война и мир - Патаклама и рахатлък
боксерки - развей ташак
Голямото червено петно на Юпитер - Коджа кармазъ леке Юпитерлъ
военен - мискин фуражка
гъз - глава затрива анусъ кепере серсемин
великата френска буржоазна революция - коджа франсез фукара кютек
великата френска революция - куджа Франсе патаклама
гинеколог - ташак мюфтия
Бяло море - Биас гьол
запалка - чакмак
Cancel - сектир
златно лице - алтън зурна
cтудент - китап будала
Ракетно-ядрен конфликт - Кьорфишек атом патаклъмъ
радио-касетофон - сандък гюрунтия
рицар - тенеке бабаит
рицарят на печалния образ - тенеке бабаит, кахър сурат
как турците на турски викат на националното си знаме (онова червеното с полумесеца) - кърмъзъ пешкир, кърмъзъ байрак
касетофон - гюбек щайга
касетофон - джангър чекмедже
касетофон - джангър съндък
кмет - купонлъ ефенди
кожено яке - балтон гюрук
***** - калдаръм гювендия
Error ! (заглавие на съобщение за грешка в Windows) - Сакатлък !
Лебедово езеро - йордек гьол
Fatal Error ! (заглавие на съобщение за фатална грешка в Windows) - Баш сакатлък !
парашутист - чадър бабаит
парашутист - чаршаф будала
манекенка - калдаръм кокона
обедни новини - хабер по икиндия
прозяване дахъни прахъни
проститутка - калдаръм кокона
пионерски - ръководител йозбаши кармазъ пешкир пичоалар
пионерче - кърмъзъ пешкир пишлеме
Площад "Славейков" - Чурулик мегдан
полицай - конак чукундур
полицай - балък фуражка
опозиция - курназ сурия
модно ревю - сеир баджак
мутра - еничърлъ бунак
IRON MAIDEN (желязната девица) - Тенеке Ханъм
не дръзни дявола - дур базик шаркан бабана сакатлък
Пеле (футболиста-легенда) - кара топсерсем будала
месар джулан мюфтия
педераст - ханъм ефенди
самурай / нинджа - ориз калпазан
слип - ташак торба
скинар - будала ваваит
сперма - уй чорба
Сода бикарбонат - Ширин Карнобатлъ (името на съпругата на Ахмед Доган)
събрание - зорлем калабалък
секретарка - бъзикня ханъм
травестит - гьотверен кокона
улица "Петко Славейков" - калдаръм "Петко Чикчирик"
тимпани - гюрунтия варел
Умирай трудно 2 - Зорлен патлъдъ еки
турист - баир будала
футболист - топсерсем
телевизор - сеир чекмедже
телевизор - сеир сандък
телевизор - саир бабана
телевизор - сандък кириз
телевизор - сеир сандък
Windows 95 - Джам-курниз 95
Windows 98 - Джам-курниз 98
Зоро - кара будала ефенди
електронен часовник - диджитал саатли
Двама се карат, трети печели ! - Двама кандърмъ патаклъмъ, трети кяр !
дистанционно - дистанс командъ
Дон Кихот, рицарят на печалния образ - Кихот ефенди, кахър суратлъ бабаит
дъвка "Турбо"- супер чиклет буламлъ
дебел човек - бок толумба
Червено Море - Кърмъзъ Гьол
Черно Море - Кара Гьол
шибидах - електриджи капъ
чалга - идиот кара пее
чао-довиждане - гюле-гюле
чикиджия - беш секишлик
чорбар - кахр бабана
чорбар - кармаз кахр бабана
червената шапчица - кармазъ каскет
червената шапчица - кърмъзъ калпак (пишлеме), кърмъзъ каскет (пишлеме), кърмъзъ фес (пишлеме), кърмъзъ чалма (пишлеме)
3+1= карашик кайве-бир бардак
без кофеиново кафе-пищман кайве. 
мотокрос-хендек -бабаит матор. 
пистово състезание-саакатлък куши матор.
Чейндж бюро- трампа тезгях

Няма коментари:

Публикуване на коментар